(no subject)
Mar. 16th, 2011 09:14 pmУзнала новость.
Оказывается, есть возрастной ценз на употребление слов "good" и "well" в британском английском (за американский не отвечаю). Good - слово молодых людей, well - тех, кто постарше. Условная граница в районе 30-35 лет. Если вы старше и говорите "good", о вас будут думать, что вы молодитесь (если сильно старше, лет 70, будут думать, что уже все, маразм пришел). Если вы младше и говорите "well" - в контексте значения "хорошо" - вас будут считать старомодным.
Сказать, что я удивлена - ничего не сказать.
Оказывается, есть возрастной ценз на употребление слов "good" и "well" в британском английском (за американский не отвечаю). Good - слово молодых людей, well - тех, кто постарше. Условная граница в районе 30-35 лет. Если вы старше и говорите "good", о вас будут думать, что вы молодитесь (если сильно старше, лет 70, будут думать, что уже все, маразм пришел). Если вы младше и говорите "well" - в контексте значения "хорошо" - вас будут считать старомодным.
Сказать, что я удивлена - ничего не сказать.
no subject
Date: 2011-03-16 10:02 pm (UTC)Кстати, давно хотел спросить - какая разница в употреблении fate и destiny?
no subject
Date: 2011-03-16 10:31 pm (UTC)По ощущениям, destiny - это, типа, предназначение, а fate - судьба, или даже рок.
Википедия, вроде, внятно описывает (http://en.wikipedia.org/wiki/Destiny#Destiny_versus_fate), кстати, глянь.
no subject
Date: 2011-03-16 10:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-16 11:05 pm (UTC)