dinasty: (Default)
[personal profile] dinasty

Как-то вот я отвыкла от людей, и с тех пор не перестаю удивляться.
Например, пришлось мне завести местный номер. Номер, понятное дело, по доброй традиции всех мобильных операторов совсем недавно принадлежал кому-то другому, и этот другой явно еще не всех своих знакомых успел оповестить.
И одно дело, когда звонит вежливый молодой человек с восточным акцентом (в смысле, не восточно-немецким, а еще более восточным) и, услышав мой голос, вежливо уточняет, что я явно не господин какеготам, и не знаю ли я, где данный господин водится.
А то вот звонила дама. Вместо "здравствуйте" сказала "ой, кто это?" Я понимаю, что приличные немцы в телефон первым делом представляются, но я, во-первых, не немец, а во-вторых, не собираюсь представляться каждому непонятно кому, звонящему на мой личный мобильный. Пусть сами представляются, а я еще подумаю. Вот и ту даму я в ответ спросила "а кого хотели?" В общем, не вышло беседы, она трубку бросила.

С другим удивительным человеком я общалась сегодня лично. Сначала он мне сам что-то рассказывал на своем восхитительном языке (справедливости ради, надо отметить, старался - я его даже понимала). Потом сказал "а сейчас я вам видео покажу" - и замялся. Оно, говорит, видео-то на швейцарском немецком, вам нормально? Тут-то я и удивилась. Это он думал, он со мной на хохдойче, что ли, разговаривал?

Date: 2018-12-07 09:35 pm (UTC)
From: [identity profile] snake-elena.livejournal.com
ну, вы-то в Англии и жили долго, и работали, со мной не сравнить, конечно. Мои знакомые англичане как раз отличались тем, что мгновенно переформулировали непонятную фразу так, что она становилась понятной даже нашим тупым деточкам)) Но я прекрасно понимаю, что тут мой опыт нерелевантен - три раза по две недели в месте, куда приезжают школьники (в первую очередь английские), это ниочем:)
Да, как правило, контекст спасает, но иногда все равно бывает, что нужно понять какое-то слово, без него прям никак. Ну, у меня бывает, точнее, бывало, теперь-то это для меня вообще неактуально. А когда переводишь последовательно, особенно что-то реально важное... ну, случалось.

Date: 2018-12-07 09:56 pm (UTC)
From: [identity profile] dinasty.livejournal.com
У меня в реальной жизни, кажется, не бывало, чтобы одно слово прямо совсем все делало непонятным. А вот на курсах (немецкого) - постоянно :) И когда я к экзамену по английскому готовилась, тоже. Там специально так тексты и задания составляют, чтобы каждое слово играло роль, живая речь все-таки гораздо более избыточная.
Другое дело, что не зная слов, я сама в ответ ничего сказать не могу, и тут уже никуда не денешься, приходится учить :)

Profile

dinasty: (Default)
Tatiana

May 2026

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 13th, 2026 12:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios